尼希米記 10:31
這地的居民若在安息日、或甚麼聖日、帶了貨物或糧食來賣給我們、我們必不買.每逢第七年必不耕種、凡欠我們債的必不追討。
Nehemiah 10:31
And if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.
聖經章節內文如有錯,歡迎訂正,謝謝大家!!
目前分類:安息 (10)
- Oct 08 Fri 2010 22:55
尼希米記 10:31 這地的居民若在安息日、或甚麼聖日、帶了貨物或糧食來賣給我們、我們必不買.每逢第七年必不耕種、凡欠我們債的必不追討。
- Jun 09 Wed 2010 10:22
利未記 25:8 你要計算七個安息年、就是七七年.這便為你成了七個安息年、共是四十九年。
利未記 25:8
你要計算七個安息年、就是七七年.這便為你成了七個安息年、共是四十九年。
Leviticus 25:8
And thou shalt number seven sabbaths of years unto thee, seven times seven years; and the space of the seven sabbaths of years shall be unto thee forty and nine years.
- Jun 05 Sat 2010 19:30
利未記 25:6 地在安息年所出的、要給你和你的僕人、婢女、雇工人、並寄居的外人當食物。
利未記 25:6
地在安息年所出的、要給你和你的僕人、婢女、雇工人、並寄居的外人當食物。
Leviticus 25:6
And the sabbath of the land shall be meat for you; for thee, and for thy servant, and for thy maid, and for thy hired servant, and for thy stranger that sojourneth with thee.
- Jun 05 Sat 2010 19:18
利未記 25:5 遺落自長的莊稼、不可收割、沒有修理的葡萄樹、也不可摘取葡萄.這年、地要守聖安息。
利未記 25:5
遺落自長的莊稼、不可收割、沒有修理的葡萄樹、也不可摘取葡萄.這年、地要守聖安息。
Leviticus 25:5
That which groweth of its own accord of thy harvest thou shalt not reap, neither gather the grapes of thy vine undressed: for it is a year of rest unto the land.
- Jun 03 Thu 2010 14:43
利未記 25:4 第七年地要守聖安息、就是向耶和華守的安息、不可耕種田地、也不可修理葡萄園。
利未記 25:4
第七年地要守聖安息、就是向耶和華守的安息、不可耕種田地、也不可修理葡萄園。
Leviticus 25:4
But in the seventh year shall be a sabbath of rest unto the land, a sabbath for the LORD: thou shalt neither sow thy field, nor prune thy vineyard.
- May 19 Wed 2010 15:42
利未記 19:30 你們要守我的安息日、敬我的聖所.我是耶和華。
利未記 19:30
你們要守我的安息日、敬我的聖所.我是耶和華。
Leviticus 19:30
Ye shall keep my sabbaths, and reverence my sanctuary: I am the LORD.
- Apr 22 Thu 2010 14:38
出埃及記 23:12 六日你要作工、第七日要安息、使牛、驢可以歇息、..
出埃及記 23:12
六日你要作工、第七日要安息、使牛、驢可以歇息、並使你婢女的兒子和寄居的、都可以舒暢。。
Exodus 23:12
Six days thou shalt do thy work, and on the seventh day thou shalt rest: that thine ox and thine ass may rest, and the son of thy handmaid, and the stranger, may be refreshed.
.
- Apr 21 Wed 2010 15:46
出埃及記 23:11 只是第七年、要叫地歇息、不耕不種、使你民中的窮人有喫的、..
出埃及記 23:11
只是第七年、要叫地歇息、不耕不種、使你民中的窮人有喫的、他們所剩下的、野獸可以喫.你的葡萄園和橄欖園、也要照樣辦理。
Exodus 23:11
But the seventh year thou shalt let it rest and lie still; that the poor of thy people may eat: and what they leave the beasts of the field shall eat. In like manner thou shalt deal with thy vineyard, and with thy oliveyard.
- Apr 16 Fri 2010 21:03
出埃及記 34:21 你六日要作工、第七日要安息、雖在耕種收割的時候、也要安息。
出埃及記 34:21
你六日要作工、第七日要安息、雖在耕種收割的時候、也要安息。
Exodus 34:21
Six days thou shalt work, but on the seventh day thou shalt rest: in earing time and in harvest thou shalt rest.
- Apr 06 Tue 2010 12:25
尼希米記 10:31 每逢第七年必不耕種、凡欠我們債的必不追討。
尼希米記 10:31
這地的居民若在安息日、或甚麼聖日、帶了貨物或糧食來賣給我們、我們必不買.每逢第七年必不耕種、凡欠我們債的必不追討。
Nehemiah 10:31
And if the people of the land bring ware or any victuals on the sabbath day to sell, that we would not buy it of them on the sabbath, or on the holy day: and that we would leave the seventh year, and the exaction of every debt.